determine

determination

determine,decide,resolve都是决定,他们究竟有什么不同?

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第172篇英语知识文章

相信大家以前在学英语的时候都会有过这样的困惑,determine,decide,resolve在中文意思上都是“决定”,他们究竟有什么不一样呢?明明都是“决定”,在写作文的时候,却决定不了用哪一个才是正确的。

其实这几个词确实很容易被混淆,单凭英汉词典上的解释,很难理解他们的区别,今天罐头菌从英英解释去区分他们。

一.Decide

decide一般会从两方面去表示“决定”的意思

第一种:

to choose something, especially after thinking carefully about severalpossibilities

决定某个事情(特别是在慎重考虑之后)

decide使用的第一种情况一般专指那种经过特别深思熟虑后的决定

In the end, we decided to go to the theatre.

最后我们决定去剧院。

第二种:

to be the reason or situation that makes a particular result happen

决定了某事情的结果

decide使用的第二种情况会表示因为某个原因而决定(导致)出某个结果,情况(经常会用于一些复盘,回顾的情况下)

The weather decided the outcome of the tennis match.

天气状况决定了网球赛的结果。

二.Determine

determine在使用的时候,也会有两方面来表达“决定”的意思

第一种

to control or influence something directly, or to decide what will happen

决定(影响)某个情况

这里的决定,更加类似于“影响”的意思

Your health is determined in part by what you eat.

在某种程度上你的健康状况取决于你的饮食。(健康被饮食所影响)

第二种

to make a strong decision

下定决心

determine的第二种意思,其实主要表示一个人“下定决心”

On leaving jail, Joe determined to reform.

出狱后乔决心改过自新。

三.Resolve

to make a decision formally or with determination

resolve表示“决定”只有一种意思,也是表示“下决心”,但与上面的determine相比,resolve会表现出更加强的意志,很多时候会用在一些“契约,誓言”上

I resolved that I would do better next time.

我决定下次我一定要做的更加好。

其实很多时候,对于一些我们自己搞不懂区别的英语同义词,像罐头菌一样,查看一下他们的英英解释,就很容易发现其不同的含义(就像上面解释中的加粗字体,很容易就能看出这几个词汇的区别)。

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

版权声明:本网站为非赢利网站,作品与素材版权均归作者所有,如内容侵权与违规请发邮件联系,我们将在三个工作日内予以改正,请发送到chengfengseo#gmail.com(#换成@)。

本文链接:https://jancl.cn/youxigonglue/54432.html

TAG:determination